相変わらず居座りを続けるトランプさん。 ”I WON THE ELECTION!” と ALLCAPS でツィートをしております。 これを報じたCNNのコメンテーターが、トランプさん、最近姿は見せないけれど、 ”diarrhea of tweets” でその顕在ぶりに変わりな... 続きをみる
熟して英語の新着ブログ記事
-
-
何かハードルが高いものに挑むとき、誰しもが慄くもの。 そうして怖気づいていいる人がいるとき、英語ではこう励ましのことばをかける。 You can do it! または You can do this.! 大... 続きをみる
-
この大統領選、勝者は大方見えています。 ただ遅々として進まない投票集計作業。。。 先ほどの New York Times の記事のヘッドラインは、 Vote Count Slows to a Crawl Across Three Critical States 三つの激戦州の... 続きをみる
-
ハラハラドキドキ Nail-biting (爪を噛む)選挙だ
4年前のことがあるから、若干半信半疑で聞いていた世論調査だったけど、 やっぱりそうなった。 アメリカはこれほど分断しているのか、と思わせる結果。 今朝からの New York Times の選挙速報には何度もフレーズを変えながらも nail-bite という単語を使っていた。 ... 続きをみる
-
最近大統領選のニュースの中の「英語になった日本語」について。。。 日本語では数えきれないほどの英語の単語を普通に使っているというのに、 普段使われている英語の中で日本語を読んだり聞いたりすると、 何故か暫しハッと目に留まるし、耳を澄ましてしまう。 New York Timesでは最近 ... 続きをみる
-
前回は "chaos"の単語が飛び交ったディベートでしたが、、、 今回終了後、ディベートを報じた英語は。。。 "coherent "(理路整然として), "civil"(礼儀正しい) "sedate" (落ち着いた) "restrained "(節度のある) "calmer"(静か) そ... 続きをみる
-
This is a pen....This is an apple...の話
This is a pen... This is an apple... 昔々の中学の英語の教科書ですが、こんなので始まりました。 日本ではすっかり芸人のギャグで有名になりましたが、、、 何年も前、これ、問題になりました。 何故なら言語は実際使われるコミュニカティブな... 続きをみる
-
CNNの一連の "facts first” の宣伝動画はなかなかシンプルだけど良くできていると思う。 "This is an apple"から始まった一連のこのシリーズはコロナ渦になってマスクが登場。 最初のものは下の動画のもの。 “This is a mask. It stops the spr... 続きをみる
-
昨日のディベートはどちらが勝ったのか? "The real winner is the fly" 「本当の勝利者はハエだ!」 とコメディアンのウーピー・ゴールドバーグWhoopie Goldbergが解説してくれました。 昨日のディベートでペンス副大統領の頭上に止まって動かなかっ... 続きをみる
-
終了直後、CNNのキャスターが一同ホッとしてました。 ようやく”civilized” (品のある)そして"normal"なディベートが見られた、 とコメントしていました。 今日のペンス副大統領とカマラ・ハリスさんのディベートです。 そうですよね、前回のPresidential Debateとは全く... 続きをみる
-
-
コロナにかかったトランプ氏は入院先から昨夜次のようにツイートした。 “Going welI, I think! Thank you to all. LOVE!!!” 「上手くいっている、、、だろう。ありがとう。愛をこめて」 この"I think"に関して以下ニュースメディアのPOLITICOが次の... 続きをみる
-
先生が何度注意しても授業中おしゃべりが止まらないやんちゃな小学生のようでした。 今日のディベートのトランプさんのことです。 全くのカオスでしたね、今日のディベート。 実際多くの報道のヘッドラインには chaos, chaotic の単語が飛びかっております。 ディベート前はこれは "statema... 続きをみる
-
トランプさんが2016年と翌年たったの日本円にして7万9000円程度しか税金を納めていなかった、とNY Timesの記事が昨日センセーショナルに報じた。 おかしかったのは番組でCNN のAnderson Cooperが何度か "... seven hundred fifty thousand..... 続きをみる
-
Everyone-old-is-new-again cabinet とRBG
発足した菅新内閣ですが、海外の報道は女性の数が少ないことを強調した記事が中心です。 9月16日付 Washington Post のヘッドライン。 Japan’s new cabinet looks a lot like its old (male-dominated) cabinet ... 続きをみる
-
あまりわくわく感のない新内閣なので、9/15付 Japan Times からの別テーマの記事。 氏名のことなので全ての日本人に関わるだろう重要なお話。 数日前の河野大臣が以下の tweet をしたことに関しての記事です。 "The ECONOMIST magazine writes Japanes... 続きをみる
-
大坂なおみ選手が2020年US Open で二度目の勝利を納めました。 一昨年の受賞スピーチでは "This is probably gonna be, like, the worst acceptance speech of all time," 「、、、というかあ、、、これって史上最悪の受賞ス... 続きをみる
-
-
日曜日大坂なおみがベラルースのアザレンカとUSオープンの決勝で対決する。 スポーツには政治に関与するべきではないという風潮もあるけれど、今回決勝に臨む二人はそれぞれに抱えているものがある。そのことに関して一人はオープンで、もう一方は口を閉ざしているのが印象的。 以下New York Times の... 続きをみる
-
菅さんに関する記事を、9月5日付けFinancial Times から。 日本の記事には見当たらない描写の数々。 新しい年号を発表したときの菅さんの様子。 They watched as a slight, unsmiling figure with a side-parting bowed... 続きをみる
-
安倍首相の辞意表明に関して、New York Times の いくつかの記事 からです。 Mr. Abe’s greatest achievement was to bring stability to a government that had known seven prime ministe... 続きをみる
-
-
サンドイッチの話が止まりません。 先にアップしたサンドイッチのJapan Today の記事なのですが、 記事冒頭部分はこのように書いてあります。 Sandwiches. Is there anything better? Of course, Japan being Japan, you can... 続きをみる
-
アメリカの大女優の Bette Midler が先日の共和党大会のメラニアさんの スピーチに対して ”She can't speak English" とツィートして炎上、その後 謝罪したニュースがありました。 メラニアさんはプロンプターを使って読んではいましたが、ちゃんと英語は話せます。 話せな... 続きをみる
-
アメリカの定番Peanut butter and jelly サンドの話をしたところで 日本のサンドイッチに関する記事を思い出しました。 先月7/14オンライン新聞のJapan Today に色々なコンビニで売られているハムサンドを比較した記事です。 これに対してたくさんのコメントが載っていて面白... 続きをみる
-
共和党大会が始まった。 映像に途切れることなく登場する 肌が black、brown の人々。。。 移民でアメリカにやってきた人々。 そして社会で活躍する女性たち。 トランプ政権の実態と相いれない、 この何かしら違和感を感じてしまうことについて、 CNNのコメンテーターが peanutbutte... 続きをみる
-
今日民主党大会が全て終わって、 バイデンさんは正式に大統領候補に指名されました。 今回あるコメンテーターはバイデンさんの良さは authenticity だと言いました。 いつからでしょうか。 オーセンティックという単語が日本語の中にも使われるようになったのは。。。 real "とか "genu... 続きをみる
-
....Woulda, Coulda, Shouda Election
いやはや、オバマさんの民主党大会のスピーチは圧巻でした。 ずっとトランプ政権については口を閉ざしていたオバマさんが今度こそは "open his kimono" をするのではないか、というコメントがCNNで前日ありました。 "open his kimono" ってそのままだと「着物をはだける」 ... 続きをみる
-
民主党大会が始まった。 最近よく聞く単語の形容詞が decent (品位のある、まともな) それから、もっと頻繁にこれ。 empathetic (感情移入できる、共感をもてる) こんな資質を持った人を次期大統領に! と多くの人が繰り返して言う。 民主党大会... 続きをみる
-
-
今日のCNNから。 カマラさんがVP候補になったことで、何やら民主党は華やかなムードに。 カマラさん、かなり上手のdebaterです。 美人さんで穏やかな風貌ですが、ぐいぐいと問い詰めるところが小気味よいのです。 そうは言っても選挙後がどうなるか。。。ひと悶着ありそう。 今朝、トランプさんが今度の... 続きをみる
-
throw spaghetti at the wall...
今日のCNNからです。 Kamala Harris がVice President候補に決まったとたん、 待ってましたと言わんばかりに、Trump さんがtwitter 攻撃を。。。 今回も前回の選挙でヒラリーさんに対して言い放った "nasty" を使いました。 "mad woman" とも言... 続きをみる
-
-
KEEP AMERICA GREAT (KAG) 共和党はMAGA(Make America Great Again)からこう↑なりました。 一方で民主党は ANYONE BUT TRUMP(ABT) Literally An... 続きをみる
-
ジュ・ プエアン JAPAN の発音は 「ジャパン」じゃなくてこれ↑です。 上のような感じで表記した偉い音声学の先生がいらした。 CNNを観ていると、最初にじゅぷえあああんと言い始めるCM が何度も流れるので、気になって単語の発音について書くことにしました。 過去英語の教... 続きをみる
-
I have the high privilege and distinct honor of presenting to you ~ 昨日の弾劾裁判の判決が出る直前に行われたトランプさんの一般教書演説。 ニュースの賞味期限が切れないうちに書いてしまわねば。 下院議長のナンシー・ペロシさん(... 続きをみる
-
Harris is as sharp as a Hattori Hanzo blade. ↑New York Times の記事からです。 民主党大統領選候補者のdebateが行われたときの記事なんですけど、 Kamala Harris(その後候補を降りました)のdebateを評価した文... 続きをみる
-
-
-
Brexit has happened 今朝カウントダウン終了後、 CNNのキャスターがそう言っていました。 そしてNY Timesも Brexit has arrived 3年間あーでもない、こーでもないと揉めにもめて その間首相も3人も交... 続きをみる
-
昔、山本リンダが歌ってましたよね~ ←私この時代の人。 Trump のことです。 CNNは2016年からずっとこの人のニュース一色っていいくらい。 色々とやらかしてくれるから、次から次へと、 もうどうにも止まりません。 NYCに遊びに行ったとき。 あるブランドのお店に入ったら、店員のおばちゃまが ... 続きをみる
-
-
どなたかのシニアブログに↑が掲載され、和訳がこんな感じに、、、 「人生は短い 旅をしよう 靴を買おう ケーキを食べましょう」 まあ、いいんですけど、ネイティブはこんな風に理解するんですね。 人生は短いんだよ、だから常々行きたかったフィンランドへの旅行に行ってしまおう ... 続きをみる