熟して英語

歳を重ねて見えてくる英語。。。日々ちょっと考えさせられる英語の色々を綴っていきます

2020年11月のブログ記事

  • ロシアンルーレットとコロナ、、、比喩表現の色々

    相変わらず居座りを続けるトランプさん。            ”I WON THE ELECTION!” と ALLCAPS でツィートをしております。 これを報じたCNNのコメンテーターが、トランプさん、最近姿は見せないけれど、 ”diarrhea of tweets” でその顕在ぶりに変わりな... 続きをみる

    nice! 4
  • 大丈夫、君ならできる、ドナルド君!

    何かハードルが高いものに挑むとき、誰しもが慄くもの。 そうして怖気づいていいる人がいるとき、英語ではこう励ましのことばをかける。             You can do it!              または             You can do this.!          大... 続きをみる

    nice! 4
  • 大統領選集計作業はクロール (crawl)

    この大統領選、勝者は大方見えています。 ただ遅々として進まない投票集計作業。。。 先ほどの New York Times の記事のヘッドラインは、    Vote Count Slows to a Crawl Across Three Critical States         三つの激戦州の... 続きをみる

    nice! 2
  • ハラハラドキドキ Nail-biting (爪を噛む)選挙だ

    4年前のことがあるから、若干半信半疑で聞いていた世論調査だったけど、 やっぱりそうなった。 アメリカはこれほど分断しているのか、と思わせる結果。 今朝からの New York Times の選挙速報には何度もフレーズを変えながらも nail-bite という単語を使っていた。           ... 続きをみる

    nice! 3
  • 英語の中の日本語にハッとする

    最近大統領選のニュースの中の「英語になった日本語」について。。。 日本語では数えきれないほどの英語の単語を普通に使っているというのに、 普段使われている英語の中で日本語を読んだり聞いたりすると、 何故か暫しハッと目に留まるし、耳を澄ましてしまう。 New York Timesでは最近       ... 続きをみる

    nice! 4