熟して英語

歳を重ねて見えてくる英語。。。日々ちょっと考えさせられる英語の色々を綴っていきます

昨日のVPディベートとハエの話

昨日のディベートはどちらが勝ったのか?


    "The real winner is the fly"
     「本当の勝利者はハエだ!」


とコメディアンのウーピー・ゴールドバーグWhoopie Goldbergが解説してくれました。



昨日のディベートでペンス副大統領の頭上に止まって動かなかったハエが一躍有名です。


司会者がペンス氏に対して、


 ”You have two minutes to respond"
 「2分間でお答えください。」


言ったら、お行儀よく2分間ペンス氏のロマンスグレーでじっとしていました。


NY Timesの記事では、居心地よく居座っているハエ(←"his head had been colonized"(直訳して「彼の頭がハエによって植民地化された」)と表していたのがちょっとクスッとしてしまった)そのハエに全く意に介さずのペンス氏について、日常的に巨大な虫(トランプ)と戦っているからこんなちっぽけなハエなどどうってことないんだと書いてありましたが。。。


さて、
即刻製造された10ドルのfly swatters (ハエたたき)が瞬く間に売り切れになったとか。
  これには
        "Truth Over Flies"
         (真実はハエを超える)?
と書かれていますね。


バイデン氏とカマラさんが主張するところの
    ” truth over lies, science over fiction, and unity over division,"
         「真実は嘘を、科学は虚構を、団結は分裂を超える」


の一部をもじっています。


お気の毒なペンスさんですが、
ハエと彼をモチーフにしたT-シャツやマスクの売れ行きもすごいらしい。


昨日のカマラさんのぴしゃりの一言、


  ”I'm speaking!"
  「私が話しているんです!」


のシャツも売れているそうよ。


これはちょっとほしいかも。